Le garantisco che le indagini non proseguiranno comunque.
I'll guarantee you nobody'll do anything about it.
Io le garantisco che non ho la minima...
Mrs. Manion, believe me, I'm not in the least...
Le garantisco che ci vorrebbero otto ore per distruggere quel ponte come si deve.
Take it from me that one would need eight hours... to make a decent job of that bridge.
Posso fare poco e non le garantisco che porterà indietro la pelle.
Only a sure guarantee that you'll still be breathing when you return.
E le garantisco personalmente che lo riceverà giovedì.
And I'II personally guarantee you can have the delivery on Thursday.
Le garantisco che i clienti aumenteranno.
I guarantee you'll get more customers.
Il livello sale, ma le garantisco che la buttiamo fuori a gran ritmo.
It's up to the floorboards. But I guarantee you...... we'rebailingit outfasterthan we're taking it in.
Le sarà sembrato di aver visto qualcos'altro, ma le garantisco che era proprio Venere.
You probably thought you saw something up in the sky other than Venus, but I assure you, it was Venus.
Le garantisco una punizione leggera, una breve sospensione e un trasferimento temporaneo dall'Antidroga alla Buoncostume.
I'll guarantee a slap on the wrist, a brief suspension followed by a temporary transfer from Narcotics to Vice.
Le garantisco che se lo farà, ci ucciderà tutti.
I guarantee you, if you do this, you kill us all.
Le garantisco che non lo è e che non lo sarà mai.
Well, I guarantee you she's not, and she never will be.
Se lei mi garantisce la sopravvivene'a del centro, io le garantisco il palae'e'o.
If you can guarantee the preservation of this center, I'll guarantee you the build.
Allora le garantisco che verrà punito, ma per ora dovrà fare il suo dovere.
Then I guarantee you'll hang, but until then, I expect you to do your duty.
Mr Brown, ho visto personalmente il retro della Dichiarazione, e le garantisco che l'unica scritta é una nota che dice:
Mr Brown, I have personally seen the back of the Declaration of Independence, and I promise you, the only thing there is a notation that reads,
Mi farebbe piacere scambiare due chiacchiere con lei per illustrarle le nostre potenzialità, le garantisco che potrei esserle d'aiuto.
Uh, yes, Mr. Ribbon, I would love to have the opportunity to sit with you to discuss some of our products. And, I...
E le garantisco, che farà il possibile per far cadere chiunque potrà insieme a lei.
And I guarantee you, she will do everything she can to take everyone she can down with her.
Le garantisco, giovane donna, che sono assai lontano dal minacciarla.
I assure you, young woman, I'm the furthest thing from a threat.
Mi dia l'opportunità e le garantisco che non la deluderò.
You give me a chance, I'll get the job done. I guarantee you that.
Forse non si ricorda di me ora, ma le garantisco che ricorderà il mio nome per il resto della sua vita.
You may not remember me now, but I guarantee you'll remember my name for the rest of your life.
Rooster: Ma le garantisco che ricorderà il mio nome per il resto della sua vita.
But I guarantee you're gonna remember the name for the rest of your life.
Le garantisco che non c'è nessuno con questo nome che lavora da noi.
I can assure you there is no one by this name working in this firm.
Qualsiasi cosa sia, questa cospirazione di cui pensa che io faccia parte, le garantisco, che non trovera' uno straccio di prova concreta che mi colleghi ad essa.
Whatever this conspiracy is that you think that I'm a part of, I guarantee you won't find a shred of material evidence connecting me to it.
Le garantisco che sono la persona più adatta con cui parlare.
I guarantee you I am the best person for you to be talking to right now.
Non le garantisco l'immunità, ma ogni informazione sul suo coinvolgimento in attività criminali sarà presentata in una luce favorevole alla procura federale.
I cannot provide you with immunity, but any information about your involvement in criminal activity would be discussed in a favorable light with the U.S. Attorney's office.
Le garantisco che troverà l'incontro molto interessante.
I can guarantee you will find it interesting.
E' un'esperienza unica... e le garantisco che non la dimentichera' mai e poi mai.
It is a treasure, one I guarantee you will never, never forget.
Non le garantisco niente... ma le piacerebbe conoscere i miei figli?
No guarantees but would you mind meeting my kids?
Le garantisco che non sara' un problema.
I guarantee that will not be a problem.
Le garantisco che non ha mai visto niente del genere.
I guarantee you've never seen anything like this.
Le garantisco, signore, che questa e' un'informazione sicura.
I can assure you, sir, this information is solid.
Ma le garantisco, era necessario per la sua sicurezza... cosi' come per la nostra.
But I can assure you, it was necessary for your safety... as well as ours.
Le garantisco che la mia e' una squadra pulita, sceriffo.
I'll have you know I run a clean program, sheriff.
E le garantisco che ogni famiglia saprà quando lei è stata sensibile.
Then I'll make sure that every parent out there knows how compassionate you've been to my son.
Max Gold era il piu' gelido figlio di puttana che abbia mai conosciuto e le garantisco che ne ho conosciuti di connards tres froids.
Max Gold was the coldest son of a bitch I ever knew, and I have known some très connards froids!
Quindi, se fossi in lei, inizierei a trattarci con un po' piu' di rispetto o le garantisco... che la sua missione nella vita... sara' di rovinarla.
So if I were you... I would start treating us with a little more respect... or I guarantee... he will make it his mission in life to ruin you.
Danese, svedese, norvegese, islandese, lappone... li abbiamo tutti da queste parti, e le garantisco che non riuscira' a distinguerli.
We've got them all here, And I guarantee you'll never know which is which. Friday evening, I'll make dinner.
Ma le garantisco che sono solo le tossine che abbandonano l'organismo.
But rest assured, it's just the toxins leaving the system.
Le garantisco che andremo in fondo alla faccenda.
Rest assured... we will get to the bottom of this.
Oh, le garantisco che lo starà seguendo.
Oh, I guarantee he'll be watching. Sir?
Santo Padre, ho di certo un numero considerevole di difetti, ma le garantisco che non c'è alcun dubbio sulla mia eterosessualità.
Holy Father, I have a great many shortcomings, but there can be no doubt about my heterosexuality.
Quindi se questo piano avra' successo e Hassan muore, le garantisco che avra' la pena di morte.
So if this plot succeeds and Hassan dies, I promise you the death penalty.
Le garantisco che un giorno scopriranno che il fumo uccide.
I guarantee you, one day they're going to figure out cigarettes will kill you.
Le garantisco che e'affidabile al 100%.
I guarantee it's 100 % reliable.
Quindi se vuole fare a chi è più scorbutico, le garantisco che perderà.
So if you want to see who can be grumpier, I promise you, you will lose.
Le garantisco che scendera' l'inferno sulla terra in Pico Mundo.
I guarantee you hell on earth is coming to Pico Mundo.
Ma... le garantisco che quest'uomo non ha ucciso nessuno, ieri.
But I guarantee you, this guy, he didn't kill anybody yesterday.
2.976765871048s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?